科技部專題研究計畫主持人
MOST-105-2410-H-128-019-SS2
全球化與數位網路時代下,如何擘劃台灣新移民的專屬族群電視媒體: 從台灣新移民對族群專屬電視頻道需求、台灣移民影視節目之族群認同建構與澳洲SBS TV的成功經驗談起
Planning an immigrant television for the new immigrants in Taiwan in the globalization and digital Internet age: The needs for an immigrant TV channel, and the ethnic identity construction of the new immigrants in Taiwan, and the success of SBS TV
科技部
Ministry of Science and Technology
世新大學廣播電視電影學系
Department of Radio, Television & Film, Shih Hsin University
蔡珮
PEI TSAI
世新大學廣播電視電影學系
Department of Radio, Television & Film, Shih Hsin University
蔡珮
副教授
0933091765
peitsai@mail.shu.edu.tw
計畫執行期間起:2016-08-01
計畫執行期間迄:2018-10-31
2017-04-03
2017-05-31
台北市、新北市、桃園市、基隆市的東南亞籍與中港澳籍新住民
1
001
01
台灣新住民、移民媒體、族群電視台、媒介公民權、傳播權、新移民影視節目、族群媒介
new immigrants in Taiwan, immigrant media, ethnic television, media citizenship, communication rights, TV programs for new immigrants, ethnic media
台灣早就是一個移民的社會,但是,新住民在這樣一個多元化的社會中,因為媒介公民權的缺乏,再加上主流媒體對其負面刻板印象的建構,又或由政府主導的移民廣電節目,未能符合新移民的需求與收視習慣,或是隱含同化的製播理念,造成這群新移民未能獲得應有的相互尊重與理解。因此,為這群台灣新移民擘劃一個專屬的族群電視頻道與公共服務廣電機構刻不容緩。 過去台灣關於新移民的傳播研究,大多著墨於平面媒體與廣播媒體,未能充分瞭解這群移民對於專屬電視台的需求以及他們對現有移民影視節目的收視觀感。本計畫試圖由反思當代的媒介公民權出發,主張若要為新移民量身訂做專屬電視台,必須先了解新移民的傳播媒體使用行為與對於專屬族群電視頻道的需求為何?目前零星製作的新移民影視節目有何不足之處?有甚麼新移民想看卻看不到的節目類型與內容? 為期兩年的研究計畫,探討的是新住民「媒介公民權」在台灣的實踐,第一年以問卷面訪400位來自東南亞及中港澳地區的台灣新住民,據以提出建構台灣新移民專屬電視頻道之建議。研究發現超過7成新住民認為台灣需要成立新移民專屬電視台,傳播管道應採電視與網路雙軌並進;約7成5的新住民表達有收看以自己母語播出的電視節目之意願;播出語言和字幕需求,以「母語發音搭配中文字幕」居冠;台灣製播的十個新移民影視節目,不曾收看這些節目的新住民人數幾乎都在五成以上,而且整體滿意度並不高;新住民收視滿意度排名前四名之新移民影視節目依序為:【幸福新民報】、【華視新住民新聞】、【WTO姊妹會】及【台灣是我家】。在台灣實踐新移民之媒介公民權,應採文化混雜性的多元文化主義,以彌補偏向本質主義與忽視階級差異的多元文化主義之缺失,並以多元公眾模式完善媒介公民權,讓在台灣的所有族群,人人皆享有平等近用全國性族群廣電媒體之權利。 第二年的研究,係根據第一年量化調查的結果,選取新住民收視滿意度排名前四名之新移民影視節目,進行四場深入的族群閱聽人焦點團體座談,以了解在台灣社會生活的新住民,他們感受到台灣社會或家庭成員對他們的態度,以及在台灣母語使用的情形,如何和目前以新住民為呈現對象的媒體內容共構其認同,從社會認同與族群媒介功能的角度,據以提出族群節目內容的改善建議。 研究發現,現有的新移民影視節目,若新住民在節目中看不到他們想看的內容,或是不認同節目所呈現的新住民形象與類型,便會造成社會認同中的易得性降低,進而損及認同的契合度。大部分節目都選擇成功人士來呈現新住民,在「原型」的呈現上顯得過於單一,新住民閱聽人因此產生一種既驕傲又自卑的矛盾認同。而新住民看到節目中的泛族群文化呈現,若是正向或有引發共鳴的經驗,會被含括其中產生認同;但若節目中不經意流露出新住民的母國落後或是新住民是來依賴或佔用台灣社會資源,或是節目的來賓大多是歐美、東北亞人士為主,或在台灣缺乏婚姻家庭經驗時,則東南亞及中國的新住民會有被排除之感,產生認同上契合度降低的現象。
The study explored the practice of media citizenship of the new immigrants in Taiwan. The first-year research was based on face-to-face survey with 400 new immigrants. The study found that more than 70% of new immigrants think Taiwan should establish a specialized television station for new immigrants and immigrant workers. The channel should be accessible via both TV and the Internet. The most preferred combination for program language and subtitle language is mother language with Chinese subtitles. The practice of media citizenship of the new immigrants and workers in Taiwan should take the approach of cultural hybridity in multiculturalism in order to compensate for the problems of essentialism and the unawareness of class differences in multiculturalism. Media citizenship can also be improved by the model of multiple publics. Every ethnic group in Taiwan should be entitled to equal access to public broadcasting service in their own language. The second-year research was based on the quantitative findings of the first year. According to the viewer satisfaction ranking, the top four new immigrants TV programs were selected. Four focus group discussions with new immigrant audience were held. The goal of this study is to understand how the context (how the attitudes held by Taiwan society and Taiwanese family members towards Taiwanese new immigrants, as perceived by the immigrants themselves, and whether they use their mother tongues in Taiwan) and the media representations in the new immigrants TV programs worked together to construct the ethnic identity of new immigrants. From the perspective of social identity and ethnic media function, the researcher attempted to propose suggestions of improvement for immigrant TV programs Research found that if the current new immigrants TV programs do not broadcast the content that new immigrants desire to see, or if new immigrants cannot identify with the images and types presented in the new immigrants in TV programs, it will reduce the accessibility for social identity, and therefore the identity fit will be low. Most new immigrants programs choose to present stories of successful new immigrants. This kind of archetypical representation seems to be too simplistic and monolithic. It therefore creates a self-contradictory identity for new immigrants, which makes them feel both pride and inferior at the same time. If the pan-ethnic representations in TV programs are positive and can resonate with new immigrants, the identity will be inclusive for new immigrants. However, if the programs inadvertently imply that the origin countries of immigrants are backward, and they come to Taiwan mainly for using the social resources here, or if the guests in the TV programs are mostly from Europe, the U.S., or northeast Asia, or if most of the guests lack the experience of marriage with Taiwanese or living with their Taiwanese family, immigrant viewers from southeast Asia and China will feel excluded. This will also reduce their identity fit.
蔡珮(2019出版中)。〈「媒介公民權」在台灣:台灣新住民對專屬族群電視台之需求與媒體使用行為研究〉,《中華傳播學刊》,35。

是,已處理
僅就有無可識別個人身份資料進行檢查及處理,不對變項名稱、變項及選項數值說明與問卷是否一致或有定義進行核對或修改。
追蹤清單
下載(0)
申請(0)
遠距(0)